【編者按】新聞語言的規(guī)范與否直接決定著新聞稿件的質量高低。11月15日,《光明日報》第八版刊發(fā)了國家語言文字工作委員會《語言文字報》原主編、全國人大常委會法制工作委員會立法用語專家咨詢委員會委員杜永道先生的文章《開啟新聞稿語文質量的新時代》?,F(xiàn)全文轉載,以饗讀者。
在第二十四、二十五屆中國新聞獎的評選中,稿件的語言文字質量,受到空前重視。
凡有錯別字、標點差錯、衍文、漏字的,一律不準獲一等獎。語文錯訛兩次以上的,均不予評獎。提交第二十五屆中國新聞獎評選的856件作品里,查出數(shù)百語文舛錯,168件因此被撤銷參評資格。
一位評審者讀罷文章熱淚盈眶,卻發(fā)現(xiàn)因語文差池被建議退稿。不禁痛惜:“這么好的作品,就因幾處文字‘硬傷’,失去了評選資格。”一些人甚至頗有微詞:“這是在評‘中國新聞獎’,還是在評‘中國語文獎’?”如此推崇語文質量,引起新聞界強烈“地震”。
毋庸置疑,近年來報紙注重審校,語文質量不斷提升。但是,仍潛伏若干“常見病”。
例如,字形不規(guī)范,把“酷暑難挨”誤為“酷暑難捱(異體字)”。
有的字形失范是不曉規(guī)范變遷所致。如把“粘在一起”誤為“黏在一起”。在1955年發(fā)布的《第一批異體字整理表》中,“黏”作為“粘”的異體字被淘汰,于是“粘”便有了zhān、nián兩種讀法。而1965年的《印刷通用漢字字形表》、1988年的《現(xiàn)代漢語通用字表》、2013年的《通用規(guī)范漢字表》中,均收入“黏”,即恢復了“黏”字。故現(xiàn)在的工具書把“黏(nián)”看作形容詞,用來表“黏性”;把“粘(zhān)”看作動詞,用來表“粘上”,讀音、用法皆異。(“粘”僅做姓氏時讀nián)。明了上述原委,“粘”跟“黏”就不會用錯了。
有的字形訛誤,則因兩字在某義項是同義詞,未采用權威詞典推薦的主流用法而致。如把“待了幾天”誤為“呆了幾天”,把“撿起來”誤為“揀起來”,把“唯一的機會”誤為“惟一的機會”。
詞語差繆往往導源于不諳近義詞差異。如把“交代問題”誤為“交待問題”,把“創(chuàng)造新紀錄”誤為“創(chuàng)造新記錄”,把“游歷考察”誤為“游歷考查”,把“演員的化裝間”誤為“演員的化妝間”,把“以致造成巨大損失”誤為“以至造成巨大損失”,把“制定出兩個方案”誤為“制訂出兩個方案”等。未留意詞形規(guī)范,也易鑄錯。如將“干嗎”誤為“干嘛”,將“凡•高”誤為“梵•高”,將“堂吉訶德”誤為“唐•吉訶德”?;煊靡延忻鞔_分工的詞語,亦致錯謬。如把“愣神的工夫”誤為“愣神的功夫”,把表示傳遞信息的“通信”誤為“通訊”。表達某意思時,不采用權威詞典設置的“主條”(包括異形詞),亦引疏失。如將“語言精練”誤為“語言精煉”,將“艱苦磨煉”誤為“艱苦磨練”等。
我們正處于幾千年來漢字呈現(xiàn)方式從手寫向打寫轉軌的歷史時期。中文打寫時,輸入的是一個個詞語,而不是一個個字。“詞”的意識空前強化。“詞的時代”正在取代“字的時代”。在社會生活中,人們最常查閱的是詞典而不是字典。詞的失誤乃當今語文錯訛的“元兇”。辨析詞義、甄選詞形業(yè)已成為當今編輯的日常功課。
標點符號用法深受《光明日報》等報青睞,筆者曾應邀赴光明日報社專講標點用法。該報此類訛謬已大幅減少,如今所見,多系細微乖舛。如將“按照1∶10的比例”誤為“按照1:10的比例”,將“以下簡稱‘馬競’”誤為“以下簡稱馬競”。
加引號的并列詞語間不加頓號的規(guī)則,日益為廣大編者所熟稔。省略號單居一行時的十二連點誤為六個點的現(xiàn)象銳減。遺憾的是,引文末尾的句號屢被誤置。
在數(shù)字用法上,一個“頑疾”是五位數(shù)以上的多位數(shù)不分節(jié)。分節(jié)有兩種辦法,一種是采用“千分撇”,即從小數(shù)點向左,每三位數(shù)加“,”。另一種是采用“四分空”,即小數(shù)點向左右兩側每三位數(shù)空四分之一個漢字的空當。就一般報紙而言,采用“千分撇”似較好,一是醒目,二是小數(shù)點右面不用加“,”,易于操作。例如“農(nóng)家婦女20000余名”可寫成“農(nóng)家婦女20,000余名”。
一方面,應緊抓語文質量不松勁,悉力減少乃至消泯差繆,開啟新聞稿語文質量的新時代;另一方面,也應看到,當下報章語文“品相”總體向好,不宜對偶見訛誤大肆炒作,搞得沸反盈天。有時感覺,炒作者有炒作自身之嫌。發(fā)現(xiàn)問題,可向有關媒體反映,以利刮垢磨光。
附《光明日報》編輯對新聞語言提的兩點建議
(一)由于電腦改稿極易,作者常在一句中填充過多語義,致使句子冗長拙澀。長句多了,令讀者膩煩。在新世紀,當倡導自然、流暢、簡潔的新風,以便于億萬群眾快速瀏覽。
(二)漢語的閱讀模式剛剛走出兩千年的“紙時代”,跨入“紙與屏幕時代”。屏幕閱讀量,特別是手機閱讀量一路狂奔,持續(xù)飆升。這預示著:通俗化、大眾化將成為今后新聞語言的重要走向。因此,當摒棄時見報端的文言色彩過重的古奧艱深的表達嗜好,揚棄打著“弘揚傳統(tǒng)文化”旗號的半文半白、“曲高和寡”的語句,轉而追求清新活潑,為百姓所易懂、樂見的新文風、新做派,掀起貼近民眾的新聞語言新潮流。